If You’re Happy, Clap Your Hands.

A Japanese Group Show of 80's Generation Artist

if_you

Artists: 秋山幸、渡辺おさむ、長沢郁美、安田悠、龍門藍、ダビ
Organizer: Andrew James Art
Curator: 鳥本健太

Opening Reception: 28 June 2008 (Sat) 18:00~21:00
Duraction: 28 June 2008 – 27 July / Tue-Sun 11:00-19:00

Venue: Andrew James Art
中国上海市茂名北路39号 200041
Tel: 86 21 5228 7550 Fax:0086 21 5228 6289
E-mail: andrewjamesart@hotmail.com


在中国,80年代出生的艺术家被称为”果冻一代”,因为他们特殊的物质和生活经历。那么日本的”果冻一代”是怎么样的呢?比中国更早体验到随着高度经济发展,泡沫经济崩溃的日本[果冻一代],是如何捕捉社会脉动的呢?现在,就让我们来关注本次的日本80后艺术家群展。

这次群展中的日本80后艺术家们的创作精湛,既带有讽刺意味同时不失甜蜜,在日本和国际艺术圈内都受到广泛关注。
现今社会在财富和物质中很难找到”快乐”,而这些作品却让我们感到快乐总是在我们身边。

如果感到高兴,你就拍拍手。愿意与我一起拍手吗?

“If you’re happy, clap your hands”

Artists born in 80′s are called the “Jelly Generation” in China by material wealth and their mentality. What about Japan’s “Jelly generation”? Japan had experienced rapid economic growth and suffered a burst of the economic bubble a little bit earlier than China. The “Jelly Generaion” of Japan are very much affected by the changes.

This is a group exhibition of Japanese artists from the 80′s generation, who are getting a lot of attention both in Japan and abroad lately. They express their creativity in a fantastic, ironic and sweet way.

It is not easy to find “happiness” by money or material nowadays. However, their artworks allow us to realise that happiness is always around you.

If you are happy, clap your hands. Why don’t we clap our hands together?

 

80年代生まれのアーティストを、物質的な豊かさやその精神性から、中国では「ゼリー世代」と呼ばれます。
一人っ子政策から「小皇帝」とよばれ、両親祖父母からかわいがられて育ち、生まれたときから経済成長の恩恵を受けることのできた初めての世代といわれています。

日本のゼリー世代はどうでしょう。
日本は中国よりも一足早く、高度経済成長、バブルの崩壊を経験しました。そして受験や就職など、彼らが社会と向き合い始めた時期、すでに深刻な不況に陥っていました。

社会の閉塞感や悲観的な雰囲気のなかで育ち、影響されてきた彼らは、そのなかで何を見つめ、どこに希望を見出してきたのか。
これは、今日本国内外から注目を集めつつある、80年代生まれのアーティストのグループ展です。彼らはその創造性を、ファンタジックに、甘く、そしてアイロニックに表現します。

幸せなら手を叩こう。

物質的な豊かさでは充足感を得ることが難しくなり、人々が求める幸せの形がわかりづらくなっています。
いま必要なのは、シンプルに、思い切って手を叩いてみる事なのかももしれません。

あなたは手を叩けていますか?

叩かないだけではないですか?

一緒に手を叩いてみませんか?